Páginas

lunes, 29 de septiembre de 2014

Share in Style # Otoño "Scott dress"

Ondo da, ez da nire patroia eta izena jarri diot... Egia esan, Ottobre 5/2014tik ateratakoa da, Art Teacher izeneko soinekoa baina, aldaketa ugari egin diodanez, birbataiatu dut eta Scott izena eman diot begibistakoak diren arrazoiengatik: zenbat gustatzen zaidan oihal eskozesa!!! beharbada eskola-uniformerik ez dudalako inoiz eraman izango da, ez dakit.

Vale, no es mi patrón y le he puesto nombre... A decir verdad, está sacado de la Ottobre 5/2014, es el vestido Art Teacher, pero le he hecho tantas modificaciones que lo he rebautizado y le he dado el nombre Scott por razones obvias: ¡¡¡me gusta tanto la tela escocesa!!! quizás es porque nunca he llevado uniforme escolar, no sé.


Kontua da, txikitan, niretzat udazkena hasten zela gona arinen ordez loditxoak eta koadrodunak jazten hasten nintzenean, amak aginduta, noski. Hortaz, oihal hau Algortako Portu Zaharreko Telas Alberton ikusi nuenean, Art teacher egiteko erabiliko nuela erabaki nuen, bide batez, Share in Style-n parte hartzeko ere balio zidanez,... perfekto.
Hemen atzeko parteko irudia:

El asunto es que, de pequeña, para mí el otoño empezaba cuando pasaba de llevar faldas ligeras a faldas gorditas de cuadros, siempre siguiendo lo que mi madre me mandaba, claro está. Por eso, cuando vi esta tela en Telas Alberto del Puerto Viejo de Algorta, decidí que la usaría para hacerme el Art Teacher y, de paso, como también me venía bien para participar en el Share in Style... perfecto.
Aquí tenéis la imagen de la trasera:


Hauek dira jatorrizko patroiari egin dizkiodan aldaketak:

  • Bi zatitan zetorren eta bertan poltsikoak zituen aurreko aldea pieza bakar batez egin dut, koadroak lotzeko momentuan lan nahikoa banuelako atzeko eta alboetako josturekin.



Estos son los cambios que he hecho al patrón original:
  • He hecho la delantera, que venía en dos partes y tenía los bolsillos "integrados", en una sola pieza, porque ya tenía suficiente trabajo con casar los cuadros del centro trasero y los laterales.

  • Besapetik gerriraino zentimetro batzuk sartu dizkiot, berez soineko nasaia izan arren nasaiegi geratzen zitzaidala iruditzen zitzaidalako (orain bururatu zait beharbada errezagoa izan zitekeela neurri txikiago bat saiatzea...).
  • Le he metido unos centímetros desde la sisa de la manga hasta la cintura, porque aunque el corte es holgado,me parecía que me quedaba demasiado ancho (se me acaba de ocurrir que igual habría sido más fácil probar una talla menor...).

  • Plastoi poltsikoak jarri dizkiot, zeharka!!
  • Mahuketan zeharkako eskumuturra jarri dut, kasu bietan kontrastea sortzeko eta hain zuzen eta "karratua" den soinekoari gatza emateko.

  • Le puesto bolsillos de plastón, al bies!!
  • También he añadido un puño al bies en las mangas, ambos para contrastar y dar vidilla a un vestido tan recto y "cuadrado".

  • Apur bat luzatu dut.
Emaitza piloa gustatzen zait, oso epela eta atsegina da ikutzean. Osaketan nahasketa dauka % 50 artile eta % 50  fibra. Barrutik zetazko forroa jarri diot, goxoa baina goxoagoa...

  • Lo he alargado un poco
El resultado me gusta un montón, es muy suave y agradable al tacto. En la composición lleva 50 % lana y 50 % fibra. En el interior le he puesto un forro de seda, muuuuy gustoso.


Gauza bat aitortuko dizuet: amaitu gabe oraindik, lehengo aldiz jantzi nuenean disgustoa hartu nuen ultramarinoetako dendarien amantala iruditu zitzaidan eta. Eskerrak amaitutakoan ez niola holako kutsurik hartu!!!
Hurrengora arte!!

Os voy a confesar una cosa: cuando, aún sin terminar, me lo probé por primera vez me llevé un gran disgusto porque me pareció una bata de tendera de ultramarinos. ¡¡¡Menos mal que, una vez acabado, ya no me lo pareció!!!
¡¡Hasta la próxima!!

jueves, 25 de septiembre de 2014

Kaskoak gordetzeko zorroa - Funda para cascos

Etxean seme-alaba nerabeak daudenean eta familiako guztiok aurikulare berdinak erabiltzen ditugunean, jabego arazoak egoten dira eta, normalean, gazteak garaile ateratzen dira. Zer esan nahi du honek? hobe dela aurikulare desberdinak erostea eta gordetzeko etxean inoiz "lapurtuko" ez dizuten zorroa egitea, hauxe:

Cuando en una casa hay hijos/as adolescentes y todos los miembros de la familia utilizan el mismo modelo de auriculares suelen surgir conflictos de propiedad, de los que, normalmente los más jóvenes salen ganando .¿Qué significa esto? que es mejor agenciarse unos auriculares diferentes y hacerles una funda que nadie de casa te "robará", esta:



Orain hilabeteak Fabric Rehab-en erositako oihal batzuk erabili ditut.

Utilicé unas telas que compré hace unos meses en Fabric Rehab.


Neurria hartu nien kaskoei, nasaitasun zentimetro pare bat gehitu eta oihalak moztu nituen, Kanpokoa akoltxatua doa eta forroa entretelatua.

Tome medidas a los cascos, añadí un par de centímetros de holgura y corte las telas. La exterior va acolchada y el forro entretelado.



Nezeserrak josteko prozedura arrunta jarraitu nuen.

Seguí el proceso habitual de coser neceseres.




Barruan poltsiko txiki bat josi nion kablea ondo batuta eraman ahal izateko.

Cosí un pequeño bolsillo interior para poder llevar el cable bien recogido.


Eta honela ikusten da barrukoa aurikulareak bertan daudenean:

Y así se ve el interior con los auriculares dentro:


Gustokoa izatea espero dut. RUMS-era noa orain. Hurrengora arte!!

Espero que os haya gustado. Me paso ahora por RUMS. ¡¡Hasta la próxima!!

lunes, 22 de septiembre de 2014

Jateko kapa - Capa para comer

Iñakirentzat egindako gauzen artean, orain aurkezten dizuedan jateko kapa dago. Gutako askok umeentzako adur-zapiak josi ditugu, egunerokoak zein apaintzekoak, bereziki haurrak txikiak izan direnean, baina nik dudan arazoa hauxe da: umeentzako adur-zapiak txikiegiak dira eta helduentzakoak handiegiak, batez ere lepoaren neurria dela eta. Hortaz, neuk egin behar izaten ditut urtean pare bat aldiz. 

Entre las piezas hechas para Iñaki se encuentra esta capa para comer. Muchas de nosotras hemos cosido baberos de niño, de diario o de adorno, sobre todo cuando son pequeños, pero mi problema es este: los baberos infantiles son muy pequeños y los de adulto son muy grandes, sobre todo en la medida del cuello. Por ello suelo hacerlos yo misma un par de veces al año.


Egunero erabiltzen dituen horietaz aparte kapa handi hau ere prestatu diot. Zergatik? Iñaki askotan joaten delako asteburu pasa bere taldearekin eta, bertara, jateko orduan erabiltzeko kapa hau bidaltzen diot: bere gorputz (eta arropa) guztia estaltzen du, erraz eramatekoa eta garbitzekoa da, kalean merienda edo emanez gero, ez du arropa zikintzen...

Aparte de los de uso diario también le he preparado esta capa grande. ¿Por qué? Porque Iñaki suele salir muchos fines de semana con su grupo y suelo mandarle la capa para que la utilicen a la hora de la comida: le cubre todo el cuerpo (y toda la ropa), es cómoda de transportar y de lavar, si, por ejemplo, le dan la merienda en la calle no se mancha entero...


Baina benetako aurkikuntza oihala izan zen, herriko burdindegian bururatu zitzaidan, mantelak egiteko ehun fin plastifikatua ikusi nuenean. 1'40 m-ko zabalera du eta nik 85 cm-ko luzera erosten dut. Argazkian ikusten den bezala, 42'5 cm-ra moztu egiten dut eta 30 cm noa barrurantza. puntu honetara iritsita 41 cm-ko perimetroa duen borobila mozten dut eta, listo, forma emanda dago.

Pero el verdadero descubrimiento fue la tela; la vi en la ferretería del pueblo, tejido fino plastificado para hacer manteles a medida. Tiene una anchura de 1'40 m y yo suelo comprar 85 cm. Como se ve en la foto, en la mitad de la parte más estrecha, a 42'5 cm, meto la tijera unos 30 cm y, al llegar, corto un círculo de unos 41 cm de perímetro. Ya tenemos la forma hecha.


Izkinak leundutakoan biesa (asko,...) jartzen dut inguruan argazkietan ikusten den prozedura arruntari jarraituz:

Después de redondear las esquinas pongo (mucho...) bies en todo el perímetro, siguiendo el procedimiento habitual:





Belkro tirak ipintzen dizkiot, gorputzean probak egin ostean

Le pongo unas tiras de velcro después de hacer pruebas sobre el cuerpo


Eta hementxe dago, bukatuta eta jantzita:

Y aquí está, acabado y en uso:



Oihalaren alde onak: erraz garbitzen da, erraz josten da, erraz plantxatzen da (barruko partetik).
Alde txarrik ez diot ikusi.
Oihal mota honekin, mendekotasuna duten helduei ere egin diezaiekezue kapa bat edo beste edozer eta, hain ondo josten denez, umeentzat ere jateko, margozteko, sukaldean aritzeko moduko amantalak, babyak,... egin ditzakezue.
Hurrengora arte!!

Ventajas de esta tela: se limpia y lava bien, se cose estupendamente e incluso se plancha bien por el revés. No le he visto ninguna desventaja.
Con este tipo de tela podéis hacer piezas de este estilo a personas con dependencia y también, siendo tan fácil de coser, se pueden coser batas, babys,... para niños, para comer, pintar, cocinar,...
¡Hasta la próxima!!

jueves, 18 de septiembre de 2014

Kamisoia - Camisón

Era guztietako piezak egiten saiatzen ari naiz eta, oraingoan, aste honetako RUMSerako kamisoi hau josi dut, Patrones aldizkariko 302. aletik ateratako patroiaz. Oso xinplea da, zeharka moztua dago eta ez dauka pintzarik.

Estoy intentando hacer piezas de todo tipo y, en esta ocasión, he cosido un camisón para el RUMS de esta semana, con un patrón sacado del número 302 de la revista Patrones. Es muy simple, está cortado al bies y no lleva pinzas.  patrón para Dácil


Eskotearen xehetasuna:

Detalle del escote:


Atzeko partearena:

De la trasera:



Eta harro sentiarazten nauen jostura frantsesaren xehetasuna:

Y detalle de la costura francesa de la que tan orgullosa me siento:



Eta orain RUMSera noa zer josi duzuen ikustera. Hurrengora arte!!

Voy a RUMS a ver qué habéis cosido. ¡¡Hasta la próxima!!


domingo, 14 de septiembre de 2014

Amarentzako blusoia - Blusón para mi madre

Birziklatzearen kontzeptura oraindik geure artean finkatuta ez zegoen garaian, nire ama (eta bere adineko emakume gehienak, pentsatzen dut) bere erregina zen. Era guztietako gauzak sortzeaz gain, josten, gantxilloan, puntuan,... atonketak ere etengabe egiten zituen eta oraindik denbora ateratzen zuen nik gorrotatzen nituen nire eskolako eskulanak egiteko ;-).
Horregatik interesez jarraitu du nire azken urteetako garapena jostearen munduan eta, holaxe, zerbait josiko niola esan nionean poz-pozik jarri zen, aldizkari batzuk begiratu eta Burda honetako hauxe aukeratu zuen:

Cuando el concepto del reciclaje no estaba arraigado entre nosotros, mi madre (e imagino que la mayoría de las mujeres de su edad) era su reina. Aparte de crear cantidad de cosas cosiendo, a ganchillo o tejiendo... hacia arreglos continuamente y todavía sacaba tiempo para hacer mis trabajos manuales escolares, que yo odiaba ;-). 
Por todo ello ha seguido con interés mi trayectoria de estos últimos años en la costura y, así, cuando le pregunté qué quería que le cosiera se puso contentísima, miro algunas revistas y eligió esta pieza de este Burda:



(Oraindik blusa amaitu gabe zegoen baina hain guapa dago ama argazki honetan...).
Muselina probatuta eta bertan konponketa batzuk egin ostean, oihala erosi genuen. Eta zer aukeratu zuen? Liberty klasiko bat, koloretsua, bere ile zuriarekin primeran doana:

(Todavía no había acabado la blusa, pero mi madre está tan guapa en la foto...).
Después de probar la muselina y hacer algunos arreglos, compramos la tela. ¿Y qué eligió? un Liberty clásico, colorido, que le va estupendamente con su pelo blanco:


Hemen aurreko partea daukazue:

Aquí tenéis la delantera:


Hemen atzekoa:

Aquí la trasera:


Eta albo batetik begiratuta:

Y la vista lateral:


Eta azkenik, manikia eta jostuna elkarrekin, zein baino zein harroagoa...

Para finalizar, la modelo y la costurera juntas, a cual más orgullosa...


Zuen gustokoa delakoan, hurrengora arte!!!

Esperando que os haya gustado, ¡¡hasta la próxima!!

jueves, 11 de septiembre de 2014

Pantigana/Pandielleando kulero retroak - braguitas retro

Kuleroak josi ditut!!!!
Kamiseta eta FOE josten ditudan lehengo aldia da, eta gustatu egin zait. Erabiltzen ez nuen kamiseta bat hartu, Pandielleandok sarrera honetan utzitako patroiaren arabera moztu eta Pantiganaren tutorialari jarraituz josi egin dut (eskerrik asko biei). Foe-a Hilos y más-en erosi nuen.
Hauxe da emaitza:

¡¡¡He cosido bragas!!!
Es la primera vez que coso camiseta y FOE, ambas, y me ha gustado. He cogido una camiseta que no utilizaba, la he cortado según el patrón dejado por Pandielleando en esta entrada y la he cosido según este tutorial de La Pantigana (muchas gracias a las dos). El foe lo compré en Hilos y más.


Egia esan, hainbeste uhin ateratzen zirela ikusi ondoren apur bat desmoralizatu egin naiz, baina jantzi ditudanean perfekto egokitzen zitzaizkidala ikusi dut. Amaitzean (!!!) apur bat arakatu dut eta Mi rincón de mariposas-en sarrera honetan beste aholku baliagarria aurkitu dut: foe-a ipini behar dugun luzera x  0'8 eragiketa egitea. Hurrengorako...

La verdad es que me he desmoralizado un poco al ver salir tantas ondas, pero cuando me las he probado he visto que me quedaban perfectas. Al terminar (!!!) he investigado un poco y he encontrado en Mi rincón de mariposas otro consejo muy útil: hacer la operación siguiente: largura del borde donde va el foe x 0'8. La próxima vez...


Hilos y más-en egindako erosketan opari eman zidaten etiketa zati hau ipini diot:

Le he puesto esta etiqueta que me regalaron en la compra que hice en Hilos y más:


Benetan uste dut kulero askoren lehengoa izan dela oraingoa, gainera neurria oso egokia da... Hurrengora arte!
RUMSera noa!!

Creo sinceramente que esta va a ser la primera de muchas otras, además la talla es la adecuada... ¡Hasta la próxima!
¡¡Me paso por RUMS!!

domingo, 7 de septiembre de 2014

"La camisa de mi vida"

Beste alkandora bat aurkezten dizuet, oraingoan lagun batentzat, Ludirentzat, Liberty eta Txikle alkandorak egiteko erabili nuen Burdako patroi berberaz baina bi talla txikiago.

Os presento otra camisa, en esta ocasión la confeccioné para una amiga, Ludi, siguiendo el patrón de Burda utilizado en las camisas Liberty y Chicle, pero dos tallas más pequeña.


Hemen jabea dago, alkandora amaitu berritan. Poz-pozik azaldu zen jantzi zuenean eta hauxe esan zuen: "nire bizitzako alkandora da, une honetan ez daukat bat ere eta gainera zeuk egindakoa da".... eta ni harro-harro.

Aquí está su dueña, con la camisa recién acabada. Se mostró muy contenta al ponérsela y dijo esto: "es la camisa de mi vida, en este momento no tengo ninguna y, además, la has hecho tú"... y yo superorgullosa.



Kanesua kontran josia kontrastatzeko:  

El canesú al contra para contrastar:


Botoi erraldoi hauek ikustean ikaratu egin nintzen, baina botoizulo arruntak eginda ondo sartu ziren, eskerrak!

Cuando vi estos botones gigantes casi me da algo, pero luego entraron bien en los ojales normales, ¡menos mal!



Gustatu zaizue? Hurrengora arte!!

¿Os ha gustado? ¡¡Hasta la próxima!!

jueves, 4 de septiembre de 2014

RUMS #36 Gona - Falda

Gaurkoan gona xumea aurkezten dizuet, oso kotoi arinean josia, beraz, fresko-freskoa, eta erraz tximurtzen den horietakoa. Duen formagatik ez dizkiot poltsikoak egin eta, egia esan, orain faltan botatzen ditut.

Hoy os presento una falda sencilla, cosida en un algodón muy ligero, por lo tanto, muy fresco, y de esas que se arrugan fácilmente. Por su hechura, no le he puesto bolsillos y la verdad es que ahora los echo de menos.


Hemen gerrialdearen xehetasuna, kremailera (ia) ikustezinarekin:

Aquí el detalle de la cintura, con la cremallera (casi) invisible:


Zoramena izan da koadroak ganoraz lotzen saiatzea, ez baitira simetrikoak... eta gainera, sarrera prestatzean konturatu naiz patroiaren alde bietako bat (aurrekoa edo atzekoa) hankaz gora ipini omen dudala oihalera pasatzean eta horrexegatik gertatu zaidala hori... ez dakit.

Ha sido una locura intentar casar los cuadros, ya que no son simétricos... y además, al preparar la entrada me he dado cuenta que al pasar el patrón a la tela he debido de poner alguno de los lados (delantero o trasero) en sentido inverso y que por eso no casan... bueno, no sé.



Beno, kontua da oso gustura erabili izan dudala egunotan, geurera, azkenean, uda iritsi denean...

Vaya, el caso es que la he utilizado muy a gusto estos días en los que, por fin, el verano ha llegado a estos lares...


Honekin RUMSean parte hartzen dut. Hurrengora arte!!

Con esto participo en RUMS. ¡¡Hasta la próxima!!